5:9 Then I 2 said, “The thing that you are doing is wrong! 3 Should you not conduct yourselves 4 in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?
9:22 “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. 8 They inherited the land of King Sihon of Heshbon 9 and the land of King Og of Bashan.
9:26 “Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. 10 They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
1 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity.
2 tc The translation reads with the Qere and the ancient versions וָאוֹמַר (va’omar, “and I said”) rather than the MT Kethib, וַיֹּאמֶר (vayyo’mer, “and he said”).
3 tn Heb “not good.” The statement “The thing…is not good” is an example of tapeinosis, a figurative expression which emphasizes the intended point (“The thing…is wrong!”) by negating its opposite.
4 tn Heb “[should you not] walk.”
5 tn Heb “in the midst of.”
6 tn Heb “those who pursued them.”
7 tn Heb “mighty.”
8 tn The words “of the land” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
9 tc Most Hebrew
10 tn Heb “they cast your law behind their backs.”