Nehemiah 1:9

1:9 But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’

Nehemiah 2:1

Nehemiah Is Permitted to Go to Jerusalem

2:1 Then in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought to me, I took the wine and gave it to the king. Previously I had not been depressed in the king’s presence.

Nehemiah 4:14

4:14 When I had made an inspection, I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!” 10 

Nehemiah 5:13-14

5:13 I also shook out my garment, 11  and I said, “In this way may God shake out from his house and his property every person who does not carry out 12  this matter. In this way may he be shaken out and emptied!” All the assembly replied, “So be it!” and they praised the LORD. Then the people did as they had promised. 13 

5:14 From the day that I was appointed 14  governor 15  in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 16  ate the food allotted to the governor. 17 

Nehemiah 7:5

7:5 My God placed it on my heart to gather the leaders, 18  the officials, and the ordinary people so they could be enrolled on the basis of genealogy. I found the genealogical records 19  of those who had formerly returned. Here is what I found written in that record: 20 

Nehemiah 13:15

13:15 In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.


tn Heb “turn to me.”

tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.

tn Heb “at the end of the heavens.”

tc The translation reads with the LXX וְיַיִן לְפָנַי (vÿyayin lÿfanay, “and wine before me”) rather than יַיִן לְפָנָיו (yayin lÿfanayv, “wine before him”) of the MT. The initial vav (ו) on original וְיַיִן probably dropped out due to haplograpy or orthographic confusion with the two yods (י) which follow. The final vav on לְפָנָיו in the MT was probably added due to dittography with the vav on the immediately following word.

tc The translation reads לְפָנֵים (lÿfanim, “formerly”) rather than לְפָנָיו (lÿfanayv, “to his face”) of the MT. The MT seems to suggest that Nehemiah was not sad before the king, which is contrary to what follows.

tn Or “showed him a sullen face.” See HALOT 1251 s.v. רַע, רָע 9.

tn This expression is either to be inferred from the context, or perhaps one should read לְפָנָיו (lÿfanayv, “before him”; cf. the MT) in addition to לְפָנִים (lÿfanim, “formerly”). See preceding note on the word “previously.”

tn Heb “And I saw.”

tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

10 tn Heb “houses.”

11 tn Heb “my bosom.”

12 tn Heb “cause to stand.”

13 tn Heb “according to this word.”

14 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvahoti, “he appointed me”).

15 tc The translation reads with one medieval Hebrew MS פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.

16 tn Heb “brothers.”

17 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.

18 tn Heb “nobles”; NCV “important men.”

19 tn Heb “the book of genealogy.”

20 tn Heb “in it”; the referent (the genealogical record) has been specified in the translation for clarity.