7:15 “As in the days when you departed from the land of Egypt,
I will show you 1 miraculous deeds.” 2
7:16 Nations will see this and be disappointed by 3 all their strength,
they will put their hands over their mouths,
and act as if they were deaf. 4
1 tn Heb “him.” This probably refers to Israel in a collective sense. Because the switch from direct address to the third person is awkward, some prefer to emend the suffix to a second person form. In any case, it is necessary to employ a second person pronoun in the translation to maintain the connection for the English reader.
2 sn I will show you miraculous deeds. In this verse the
3 tn Or “be ashamed of.”
4 tn Heb “and their ears will be deaf.” Apparently this means the opposing nations will be left dumbfounded by the