5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
it rips its prey 1 and there is no one to stop it. 2
7:14 Shepherd your people with your shepherd’s rod, 3
the flock that belongs to you, 4
the one that lives alone in a thicket,
in the midst of a pastureland. 5
Allow them to graze in Bashan and Gilead, 6
as they did in the old days. 7
1 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.
2 tn Heb “and there is no deliverer.”
3 tn Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).
4 tn Heb “the flock of your inheritance.”
5 tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name.
sn The point seems to be that Israel is in a vulnerable position, like sheep in a thicket populated by predators, while rich pastureland (their homeland and God’s blessings) is in view.
6 sn The regions of Bashan and Gilead, located in Transjordan, were noted for their rich grazing lands.
7 tn Heb “as in the days of antiquity.”