Micah 5:5

5:5 He will give us peace.

Should the Assyrians try to invade our land

and attempt to set foot in our fortresses,

we will send against them seven shepherd-rulers,

make that eight commanders.

Micah 7:2

7:2 Faithful men have disappeared from the land;

there are no godly men left.

They all wait in ambush so they can shed blood;

they hunt their own brother with a net. 10 


tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).

tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿadmatenu).

tn Heb “raise up.”

sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.

tn Heb “shepherds.”

tn Heb “and eight leaders of men.”

tn Or “have perished”; “have been destroyed.”

tn Heb “and an upright one among men there is not.”

tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”

10 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.