5:10 “In that day,” says the Lord,
“I will destroy 1 your horses from your midst,
and smash your chariots.
5:12 I will remove the sorcery 2 that you practice, 3
and you will no longer have omen readers living among you. 4
7:15 “As in the days when you departed from the land of Egypt,
I will show you 5 miraculous deeds.” 6
1 tn Heb “cut off” (also in the following verse).
2 tn Heb “magic charms” (so NCV, TEV); NIV, NLT “witchcraft”; NAB “the means of divination.” The precise meaning of this Hebrew word is uncertain, but note its use in Isa 47:9, 12.
3 tn Heb “from your hands.”
4 tn Heb “and you will not have omen-readers.”
5 tn Heb “him.” This probably refers to Israel in a collective sense. Because the switch from direct address to the third person is awkward, some prefer to emend the suffix to a second person form. In any case, it is necessary to employ a second person pronoun in the translation to maintain the connection for the English reader.
6 sn I will show you miraculous deeds. In this verse the