3:9 Listen to this, you leaders of the family 1 of Jacob,
you rulers of the nation 2 of Israel!
You 3 hate justice
and pervert all that is right.
7:19 You will once again 4 have mercy on us;
you will conquer 5 our evil deeds;
you will hurl our 6 sins into the depths of the sea. 7
1 tn Heb “house.”
2 tn Heb “house.”
3 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).
4 tn The verb יָשׁוּב (yashuv, “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the
5 tn Some prefer to read יִכְבֹּס (yikhbos, “he will cleanse”; see HALOT 459 s.v. כבס pi). If the MT is taken as it stands, sin is personified as an enemy that the
6 tn Heb “their sins,” but the final mem (ם) may be enclitic rather than a pronominal suffix. In this case the suffix from the preceding line (“our”) may be understood as doing double duty.
7 sn In this metaphor the