3:1 I said,
“Listen, you leaders 1 of Jacob,
you rulers of the nation 2 of Israel!
You ought to know what is just, 3
3:9 Listen to this, you leaders of the family 4 of Jacob,
you rulers of the nation 5 of Israel!
You 6 hate justice
and pervert all that is right.
6:9 Listen! The Lord is calling 7 to the city!
It is wise to respect your authority, O Lord! 8
Listen, O nation, and those assembled in the city! 9
1 tn Heb “heads.”
2 tn Heb “house.”
3 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”
4 tn Heb “house.”
5 tn Heb “house.”
6 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).
7 tn Or “the voice of the
8 tn Heb “one who sees your name is wisdom.” It is probably better to emend יִרְאֶה (yir’eh, “he sees”) to יִרְאָה (yir’ah, “fearing”). One may then translate, “fearing your name is wisdom.” The
9 tn Heb (apparently) “Listen [to] the staff and the one who appointed it.” Verse 10 then begins with עוֹד (yod, “still” or “again”). The translation assumes an emendation to שִׁמְעוּ מַטֶּה וּמוֹעֵד הָעִיר (shim’u matteh umo’ed ha’ir, “listen, O tribe and the assembly of the city”).