2:3 Therefore the Lord says this: “Look, I am devising disaster for this nation! 1
It will be like a yoke from which you cannot free your neck. 2
You will no longer 3 walk proudly,
for it will be a time of catastrophe.
5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
it rips its prey 4 and there is no one to stop it. 5
7:9 I must endure 6 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 7 he will defend my cause, 8
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will experience firsthand 9 his deliverance. 10
1 tn Heb “clan” or “extended family.”
2 tn Heb “from which you will not remove your neck.” The words “It will be like a yoke” are supplied in the translation for clarification.
3 tn Or “you will not.”
4 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Heb “and there is no deliverer.”
6 tn Heb “lift, bear.”
7 tn Heb “until.”
8 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
9 tn Heb “see.”
10 tn Or “justice, vindication.”