Micah 2:11

2:11 If a lying windbag should come and say,

‘I’ll promise you blessings of wine and beer,’

he would be just the right preacher for these people!

Micah 7:12

A Closing Prayer

7:12 In that day people will come to you

from Assyria as far as Egypt,

from Egypt as far as the Euphrates River,

from the seacoasts and the mountains.


tn Heb “if a man, coming [as] wind and falsehood, should lie”; NASB “walking after wind and falsehood”; NIV “a liar and a deceiver.”

tn Heb “I will foam at the mouth concerning wine and beer.”

tn Heb “he would be the foamer at the mouth for this people.”

tn Heb “they.” The referent has been specified as “people,” referring either to the nations (coming to God with their tribute) or to the exiles of Israel (returning to the Lord).

tn The masculine pronominal suffix suggests the Lord is addressed. Some emend to a feminine form and take Jerusalem as the addressee.

tc The MT reads וְעָרֵי (vÿarey, “and the cities [of Egypt]”), but the parallel line indicates this is a corruption of וְעַד (vÿad, “even to”).

tn Heb “the River,” referring to the Euphrates River. This has been specified in the translation for clarity (so also NASB, NIV).

tn Heb “and sea from sea.” Many prefer to emend this to מִיָּם עַד יָם (miyyamad yam, “from sea to sea”).

tn Heb “and mountain of the mountain.” Many prefer to emend this to וּמֵהַר עַד הַר (umeharad har, “and mountain to mountain”).