Micah 2:10

2:10 But you are the ones who will be forced to leave!

For this land is not secure!

Sin will thoroughly destroy it!

Micah 6:10

6:10 “I will not overlook, O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away,

or the smaller-than-standard measure I hate so much.

Micah 7:8

Jerusalem Will Be Vindicated

7:8 My enemies, do not gloat over me!

Though I have fallen, I will get up.

Though I sit in darkness, the Lord will be my light.


tn Heb “Arise and go!” These imperatives are rhetorical. Those who wrongly drove widows and orphans from their homes and land inheritances will themselves be driven out of the land (cf. Isa 5:8-17). This is an example of poetic justice.

tn Heb “for this is no resting place.” The Lord speaks to the oppressors.

tn Heb “uncleanness will destroy, and destruction will be severe.”

tn The meaning of the first Hebrew word in the line is unclear. Possibly it is a combination of the interrogative particle and אִשׁ (’ish), an alternate form of יֵשׁ (yesh, “there is/are”). One could then translate literally, “Are there treasures of sin [in] the house of the sinful?” The translation assumes an emendation to הַאֶשֶּׁה (haesheh, from נָשָׁא, nasha’, “to forget”), “Will I forget?” The rhetorical question expects an answer, “No, I will not forget.”

tn Heb “the treasures of sin”; NASB “treasures of wickedness”; NIV “ill-gotten treasures.”

tn Heb “the accursed scant measure.”

sn Merchants would use a smaller than standard measure so they could give the customer less than he thought he was paying for.

tn The singular form is understood as collective.

tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”

sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The Lord is the source of the latter.