Micah 1:13

1:13 Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots!

You influenced Daughter Zion to sin,

for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!

Micah 4:8

4:8 As for you, watchtower for the flock,

fortress of Daughter Zion

your former dominion will be restored,

the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.


sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.

tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”

tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”

tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).

sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.

tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”