Matthew 9:30

9:30 And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this.”

Matthew 16:3

16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ You know how to judge correctly the appearance of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times.

Matthew 23:3

23:3 Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach.

Matthew 25:40

25:40 And the king will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.’

Matthew 25:45

25:45 Then he will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’

Matthew 27:48

27:48 Immediately one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, 10  put it on a stick, 11  and gave it to him to drink.

tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).

tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”

tn Grk “for they say and do not do.”

tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Here καί (kai) has not been translated.

10 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.

11 tn Grk “a reed.”