Matthew 9:30
9:30 And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this.”
Matthew 11:9
11:9 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 1 than a prophet.
Matthew 24:33
24:33 So also you, when you see all these things, know 2 that he is near, right at the door.
Matthew 25:25
25:25 so 3 I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Matthew 27:49
27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 4
1 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b).
2 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.
3 tn Here καί (kai) has not been translated.
4 tc Early and important mss (א B C L Γ pc) have another sentence at the end of this verse: “And another [soldier] took a spear and pierced him in the side, and water and blood flowed out.” This comment finds such a strong parallel in John 19:34 that it was undoubtedly lifted from the Fourth Gospel by early, well-meaning scribes and inserted into Matt 27:49. Consequently, even though the support for the shorter reading (A D W Θ Ë1,13 33 Ï lat sy sa bo) is not nearly as impressive, internal considerations on its behalf are compelling.