17:14 When 6 they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,
1 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the narrative.
2 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
3 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.
4 tn Matt 10:35-36 are an allusion to Mic 7:6.
5 tn Grk “And answering, he said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.
8 tn Here δέ (de) has not been translated.