1 tn Grk “And he said to them.”
2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
3 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
4 sn The meaning of the saying new wine into new wineskins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
5 tn Grk “than having.”
6 tn Grk “the Gehenna of fire.”
sn See the note on the word hell in 5:22.