1 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).
sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.
2 tn Here δέ (de) has not been translated.
3 sn The term translated speck refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.
4 tn Or “do not notice.”
5 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
6 tn Grk “how will you say?”