Matthew 6:22-23

6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, your whole body will be full of light. 6:23 But if your eye is diseased, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

Matthew 13:2

13:2 And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while the whole crowd stood on the shore.

Matthew 16:26

16:26 For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Matthew 24:14

24:14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.

Matthew 26:13

26:13 I tell you the truth, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

Matthew 26:59

26:59 The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.

Matthew 27:27

27:27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole cohort around him.

tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).

sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.

tn Or “into their headquarters”; Grk “into the praetorium.”

sn The governor’s residence (Grk “praetorium”) was the Roman governor’s official residence. The one in Jerusalem may have been Herod’s palace in the western part of the city, or the fortress Antonia northwest of the temple area.

sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.