Matthew 6:2

6:2 Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward.

Matthew 6:5

Private Prayer

6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward.

Matthew 6:16

Proper Fasting

6:16 “When you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive so that people will see them fasting. I tell you the truth, they have their reward.

Matthew 6:18

6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

Matthew 10:42

10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”

Matthew 16:27

16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done.

tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).

sn See the note on synagogues in 4:23.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

sn See the note on synagogues in 4:23.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.