Matthew 6:12

6:12 and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.

Matthew 8:25

8:25 So they came and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to die!”

Matthew 11:3

11:3 “Are you the one who is to come, or should we look for another?”

Matthew 14:17

14:17 They said to him, “We have here only five loaves and two fish.”

Matthew 16:7

16:7 So they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.”

Matthew 25:38-39

25:38 When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you? 25:39 When did we see you sick or in prison and visit you?’

tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.

tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Matt 3:1-12.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Here δέ (de) has not been translated.