Matthew 5:44

5:44 But I say to you, love your enemy and pray for those who persecute you,

Matthew 11:18

11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’

Matthew 16:15

16:15 He said to them, “But who do you say that I am?”

Matthew 22:23

Marriage and the Resurrection

22:23 The same day Sadducees (who say there is no resurrection) came to him and asked him,

Matthew 26:22

26:22 They became greatly distressed and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

Matthew 26:54

26:54 How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”

tc Most mss ([D] L [W] Θ Ë13 33 Ï lat) read “bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you,” before “those who persecute you.” But this is surely a motivated reading, importing the longer form of this aphorism from Luke 6:27-28. The shorter text is found in א B Ë1 pc sa, as well as several fathers and versional witnesses.

sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.

sn See the note on Sadducees in 3:7.

sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.