5:38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ 1
11:2 Now when John 2 heard in prison about the deeds Christ 3 had done, he sent his disciples to ask a question: 4
1 sn A quotation from Exod 21:24; Lev 24:20.
2 sn John refers to John the Baptist.
3 tc The Western codex D and a few other
tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
4 tc Instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek), the majority of later
tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied.
5 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 sn See the note on Pharisees in 3:7.
8 tn Here καί (kai) has not been translated.
9 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).
10 tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
11 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”