Matthew 5:35

5:35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, because it is the city of the great King.

Matthew 10:34

Not Peace, but a Sword

10:34 “Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.

Matthew 18:19

18:19 Again, I tell you the truth, if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you.

Matthew 24:14

24:14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.

Matthew 27:51

27:51 Just then the temple curtain was torn in two, from top to bottom. The earth shook and the rocks were split apart.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).

tn Grk “And behold.”

tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices.

tn Here καί (kai) has not been translated.