Matthew 4:9

4:9 And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me.”

Matthew 5:17

Fulfillment of the Law and Prophets

5:17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.

Matthew 7:24

Hearing and Doing

7:24 “Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.

Matthew 7:26

7:26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.

Matthew 10:2

10:2 Now these are the names of the twelve apostles: first, Simon (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;

Matthew 10:5

10:5 Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: “Do not go to Gentile regions and do not enter any Samaritan town. 10 

Matthew 19:14

19:14 But Jesus said, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” 11 

Matthew 20:12

20:12 saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.’

Matthew 21:24

21:24 Jesus 12  answered them, “I will also ask you one question. If you answer me then I will also tell you by what authority I do these things.

Matthew 21:27

21:27 So 13  they answered Jesus, 14  “We don’t know.” 15  Then he said to them, “Neither will I tell you 16  by what authority 17  I am doing these things.


tn Grk “if, falling down, you will worship.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”

tn Grk “not come to abolish but to fulfill.” Direct objects (“these things,” “them”) were frequently omitted in Greek when clear from the context, but have been supplied here to conform to contemporary English style.

tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.

tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.

tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.

sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).

sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

tn Grk “instructing them, saying.”

tn Grk “on the road of the Gentiles.” That is, a path that leads to Gentile regions.

10 tn Grk “town [or city] of the Samaritans.”

11 sn The kingdom of heaven belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.

12 tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

13 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.

14 tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.

15 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.

16 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

17 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23.