Matthew 4:21

4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat with Zebedee their father, mending their nets. Then he called them.

Matthew 14:13

The Feeding of the Five Thousand

14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, they followed him on foot from the towns.


tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

tn Or “cities.”