4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
“He took our weaknesses and carried our diseases.” 3
20:17 As Jesus was going up to Jerusalem, 4 he took the twelve 5 aside privately and said to them on the way,
1 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).
2 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
3 sn A quotation from Isa 53:4.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tc ‡ A number of significant witnesses (e.g., B C W 085 33 lat) have μαθητάς (maqhtas, “disciples”) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”), perhaps by way of clarification, while other important witnesses lack the word (e.g., א D L Θ Ë1,13). The longer reading looks to be a scribal clarification, and hence is considered to be secondary. NA27 puts the word in brackets to show doubts about its authenticity.
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
8 tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.
9 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said.”