11:25 At that time Jesus said, 3 “I praise 4 you, Father, Lord 5 of heaven and earth, because 6 you have hidden these things from the wise 7 and intelligent, and revealed them to little children.
1 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively.
2 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.
3 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
4 tn Or “thank.”
5 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
6 tn Or “that.”
7 sn See 1 Cor 1:26-31.
8 tn Here δέ (de) has not been translated.
9 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
10 tn Grk “and his wife.”
11 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.
12 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
13 tn Grk “crying out in the temple [courts] and saying.” The participle λέγοντας (legontas) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.
14 sn A quotation from Ps 8:2.