Matthew 3:6
3:6 and he was baptizing them 1 in the Jordan River as they confessed their sins.
Matthew 4:22
4:22 They 2 immediately left the boat and their father and followed him.
Matthew 6:14
6:14 “For if you forgive others 3 their sins, your heavenly Father will also forgive you.
Matthew 7:29
7:29 because he taught them like one who had authority, 4 not like their experts in the law. 5
Matthew 8:22
8:22 But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.” 6
Matthew 9:4
9:4 When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?
Matthew 9:29
9:29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”
Matthew 13:15
13:15 For the heart of this people has become dull;
they are hard of hearing,
and they have shut their eyes,
so that they would not see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their hearts
and turn, and I would heal them.’ 7
Matthew 13:58
13:58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.
Matthew 22:18
22:18 But Jesus realized their evil intentions and said, “Hypocrites! Why are you testing me?
Matthew 25:3-4
25:3 When 8 the foolish ones took their lamps, they did not take extra 9 olive oil 10 with them.
25:4 But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
Matthew 26:43
26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. 11
Matthew 26:67
26:67 Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
1 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.
2 tn Here δέ (de) has not been translated.
3 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense: “people, others.”
4 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
5 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
6 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20 b.c. to a.d. 70 involved a reinterment of the bones a year after the initial burial, once the flesh had rotted away. At that point the son would have placed his father’s bones in a special box known as an ossuary to be set into the wall of the tomb. Thus Jesus could well be rebuking the man for wanting to wait around for as much as a year before making a commitment to follow him. In 1st century Jewish culture, to have followed Jesus rather than burying one’s father would have seriously dishonored one’s father (cf. Tobit 4:3-4). (2) The remark is an idiom (possibly a proverbial saying) that means, “The matter in question is not the real issue,” in which case Jesus was making a wordplay on the wording of the man’s (literal) request (see L&N 33.137). (3) This remark could be a figurative reference to various kinds of people, meaning, “Let the spiritually dead bury the dead.” (4) It could also be literal and designed to shock the hearer by the surprise of the contrast. Whichever option is preferred, it is clear that the most important priority is to follow Jesus.
7 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
8 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.
9 tn The word “extra” is not in the Greek text but is implied. The point is that the five foolish virgins had only the oil in their lamps, but took along no extra supply from which to replenish them. This is clear from v. 8, where the lamps of the foolish virgins are going out because they are running out of oil.
10 tn On the use of olive oil in lamps, see L&N 6.202.
11 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).