Matthew 3:15

3:15 So Jesus replied to him, “Let it happen now, for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John yielded to him.

Matthew 5:20

5:20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.

Matthew 6:1

Pure-hearted Giving

6:1 “Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.


tn Grk “but Jesus, answering, said.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “replied to him.”

tn Grk “Permit now.”

tn Grk “he”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “permitted him.”

tn Or “that of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

sn See the note on Pharisees in 3:7.

tc ‡ Several mss (א L Z Θ Ë1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 Ë13 Ï lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.

tn Grk “before people in order to be seen by them.”