Matthew 27:46-49
27:46 At 1 about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 2 “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 3
27:47 When 4 some of the bystanders heard it, they said, “This man is calling for Elijah.”
27:48 Immediately 5 one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, 6 put it on a stick, 7 and gave it to him to drink.
27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 8
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
3 sn A quotation from Ps 22:1.
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Here καί (kai) has not been translated.
6 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.
7 tn Grk “a reed.”
8 tc Early and important mss (א B C L Γ pc) have another sentence at the end of this verse: “And another [soldier] took a spear and pierced him in the side, and water and blood flowed out.” This comment finds such a strong parallel in John 19:34 that it was undoubtedly lifted from the Fourth Gospel by early, well-meaning scribes and inserted into Matt 27:49. Consequently, even though the support for the shorter reading (A D W Θ Ë1,13 33 Ï lat sy sa bo) is not nearly as impressive, internal considerations on its behalf are compelling.