27:1 When 1 it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Here καί (kai) has not been translated.
3 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
4 tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.
5 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said.”
6 tn Here the aorist imperative καταβάτω (katabatw) has been translated as a conditional imperative. This fits the pattern of other conditional imperatives (imperative + καί + future indicative) outlined by ExSyn 489.