Matthew 26:34-35

26:34 Jesus said to him, “I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.” 26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.

Matthew 26:40-43

26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour? 26:41 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 26:42 He went away a second time and prayed, “My Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.” 26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open.

Matthew 26:51

26:51 But one of those with Jesus grabbed his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, cutting off his ear.

Matthew 26:56

26:56 But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.

Matthew 26:58

26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 10  going in, he sat with the guards 11  to see the outcome.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).

tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.

tn See the note on the word “slave” in 8:9.

tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.

10 tn Here καί (kai) has not been translated.

11 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.