Matthew 23:5

23:5 They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long.

Matthew 23:28-38

23:28 In the same way, on the outside you look righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

23:29 “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. 23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’ 23:31 By saying this you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 23:32 Fill up then the measure of your ancestors! 23:33 You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?

23:34 “For this reason I am sending you prophets and wise men and experts in the law, 10  some of whom you will kill and crucify, 11  and some you will flog 12  in your synagogues 13  and pursue from town to town, 23:35 so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, 14  whom you murdered between the temple and the altar. 23:36 I tell you the truth, 15  this generation will be held responsible for all these things! 16 

Judgment on Israel

23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, 17  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 18  How often I have longed 19  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 20  you would have none of it! 21  23:38 Look, your house is left to you desolate!


tn Here δέ (de) has not been translated.

sn Phylacteries were small leather cases containing OT scripture verses, worn on the arm and forehead by Jews, especially when praying. The custom was derived from such OT passages as Exod 13:9; 16; Deut 6:8; 11:18.

tn The term κράσπεδον (kraspedon) in some contexts could refer to the outer fringe of the garment (possibly in Mark 6:56). This edge could have been plain or decorated. L&N 6.180 states, “In Mt 23:5 κράσπεδον denotes the tassels worn at the four corners of the outer garment (see 6.194).”

sn Tassels refer to the tassels that a male Israelite was obligated to wear on the four corners of his outer garment according to the Mosaic law (Num 15:38; Deut 22:12).

tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated.

tn Or perhaps “the monuments” (see L&N 7.75-76).

tn Grk “fathers” (so also in v. 32).

tn Grk “the judgment of Gehenna.”

sn See the note on the word hell in 5:22.

tn Grk “behold I am sending.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

10 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

11 sn See the note on crucified in 20:19.

12 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”

13 sn See the note on synagogues in 4:23.

14 sn Spelling of this name (Βαραχίου, Baraciou) varies among the English versions: “Barachiah” (RSV, NRSV); “Berechiah” (NASB); “Berachiah” (NIV).

15 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

16 tn Grk “all these things will come on this generation.”

17 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

18 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

19 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

21 tn Grk “you were not willing.”