1 tn Grk “agreeing with the workers for a denarius a day.”
sn The standard wage was a denarius a day. The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer in Palestine in the 1st century.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son in v. 38.
3 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.
4 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.