Matthew 20:15

20:15 Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’

Matthew 21:24

21:24 Jesus answered them, “I will also ask you one question. If you answer me then I will also tell you by what authority I do these things.

Matthew 25:26

25:26 But his master answered, ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?

Matthew 25:35-36

25:35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 25:36 I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’

tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like , since is lacking in early mss (B D; among later witnesses, note L Z Θ 700) and since mss were probably copied predominantly by sight rather than by sound, even into the later centuries, the omission of cannot be accounted for as easily. Thus the shorter reading is most likely original. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

tn Grk “Is your eye evil because I am good?”

tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.