Matthew 2:9

2:9 After listening to the king they left, and once again the star they saw when it rose led them until it stopped above the place where the child was.

Matthew 2:22

2:22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. After being warned in a dream, he went to the regions of Galilee.

Matthew 5:18

5:18 I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place.

Matthew 10:23

10:23 Whenever they persecute you in one place, flee to another. I tell you the truth, 10  you will not finish going through all the towns 11  of Israel before the Son of Man comes.

Matthew 14:13

The Feeding of the Five Thousand

14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 12  they followed him on foot from the towns. 13 

Matthew 14:15

14:15 When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 14  and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.”

Matthew 27:54

27:54 Now when the centurion 15  and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, “Truly this one was God’s Son!”

tn Grk “and behold the star.”

tn See the note on the word “rose” in 2:2.

sn Archelaus took after his father Herod the Great in terms of cruelty and ruthlessness, so Joseph was afraid to go there. After further direction in a dream, he went instead to Galilee.

sn See the note on King Herod in 2:1.

tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “Not one iota or one serif.”

sn The smallest letter refers to the smallest Hebrew letter (yod) and the stroke of a letter to a serif (a hook or projection on a Hebrew letter).

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”

10 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.

11 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”

12 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

13 tn Or “cities.”

14 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).

15 sn See the note on the word centurion in Matt 8:5.