Matthew 2:20

2:20 saying, “Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life are dead.”

Matthew 5:34

5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God,

Matthew 11:29

11:29 Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

Matthew 16:24

16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.

Matthew 18:16

18:16 But if he does not listen, take one or two others with you, so that at the testimony of two or three witnesses every matter may be established.

Matthew 20:14

20:14 Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.

Matthew 26:26

The Lord’s Supper

26:26 While they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to his disciples, and said, “Take, eat, this is my body.”

Matthew 26:52

26:52 Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.

Matthew 27:4

27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”

sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.

tn Grk “to come after me.”

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

sn A quotation from Deut 19:15.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52.