2:13 After they had gone, an 1 angel of the Lord 2 appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod 3 is going to look for the child to kill him.”
1 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.
3 sn See the note on King Herod in 2:1. Herod the Great was particularly ruthless regarding the succession to his throne.
4 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.
5 tn Grk “faith as,” “faith like.”
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
9 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).
10 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
11 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”