13:24 He presented them with another parable: 4 “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.
13:31 He gave 5 them another parable: 6 “The kingdom of heaven is like a mustard seed 7 that a man took and sowed in his field.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
4 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
5 tn Grk “put before.”
6 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
7 sn The mustard seed was noted for its tiny size.
8 tn Grk “the sons of the kingdom.” This idiom refers to people who should properly be, or were traditionally regarded as, a part of God’s kingdom. L&N 11.13 translates the phrase: “people of God’s kingdom, God’s people.”
9 tn Grk “the sons of the evil one.” See the preceding note on the phrase “people of the kingdom” earlier in this verse, which is the opposite of this phrase. See also L&N 9.4; 11.13; 11.14.