Matthew 10:35

10:35 For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,

Matthew 22:7

22:7 The king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death and set their city on fire.

Matthew 26:15

26:15 and said, “What will you give me to betray him into your hands?” So they set out thirty silver coins for him.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apwlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.

tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.

tn Grk “What will you give to me, and I will betray him to you?”