Matthew 10:14

10:14 And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off your feet as you leave that house or that town.

Matthew 16:24

16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.

Matthew 17:9

17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, “Do not tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead.”

Matthew 21:3

21:3 If anyone says anything to you, you are to say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.”

Matthew 23:18

23:18 And, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing. But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’

sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.

tn Grk “to come after me.”

tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

tn Grk “Jesus commanded them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

tn Grk “Whoever swears by the altar, it is nothing.”