Matthew 1:25

1:25 but did not have marital relations with her until she gave birth to a son, whom he named Jesus.

Matthew 22:2

22:2 “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.

Matthew 26:27

26:27 And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you,

tn Or “did not have sexual relations”; Grk “was not knowing her.” The verb “know” (in both Hebrew and Greek) is a frequent biblical euphemism for sexual relations. However, a translation like “did not have sexual relations with her” is too graphic in light of the popularity and wide use of Matthew’s infancy narrative. Thus the somewhat more subdued but still clear “did not have marital relations” was selected.

tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons.