Matthew 1:21

1:21 She will give birth to a son and you will name him Jesus, because he will save his people from their sins.”

Matthew 4:7

4:7 Jesus said to him, “Once again it is written: ‘You are not to put the Lord your God to the test.’”

Matthew 4:10

4:10 Then Jesus said to him, “Go away, Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’”

Matthew 5:12

5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.

Matthew 5:21

Anger and Murder

5:21 “You have heard that it was said to an older generation,Do not murder,’ and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’

Matthew 5:28

5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.

Matthew 5:32-34

5:32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except for immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.

Oaths

5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation,Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’ 5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God,

Matthew 6:1

Pure-hearted Giving

6:1 “Be 10  careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 11  Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

Matthew 6:7

6:7 When 12  you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard.

Matthew 6:23

6:23 But if your eye is diseased, 13  your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

Matthew 6:28

6:28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers 14  of the field grow; they do not work 15  or spin.

Matthew 7:3-4

7:3 Why 16  do you see the speck 17  in your brother’s eye, but fail to see 18  the beam of wood 19  in your own? 7:4 Or how can you say 20  to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ while there is a beam in your own?

Matthew 8:8

8:8 But the centurion replied, 21  “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

Matthew 8:11

8:11 I tell you, many will come from the east and west to share the banquet 22  with Abraham, Isaac, and Jacob 23  in the kingdom of heaven,

Matthew 9:22

9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” 24  And the woman was healed 25  from that hour.

Matthew 10:13

10:13 And if the house is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 26 

Matthew 10:15

10:15 I tell you the truth, 27  it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah 28  on the day of judgment than for that town!

Matthew 10:22

10:22 And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.

Matthew 10:27

10:27 What I say to you in the dark, tell in the light, and what is whispered in your ear, 29  proclaim from the housetops. 30 

Matthew 11:8

11:8 What 31  did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? 32  Look, those who wear fancy clothes are in the homes of kings! 33 

Matthew 12:5

12:5 Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?

Matthew 12:31

12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, 34  but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.

Matthew 12:38

The Sign of Jonah

12:38 Then some of the experts in the law 35  along with some Pharisees 36  answered him, 37  “Teacher, we want to see a sign 38  from you.”

Matthew 13:11

13:11 He replied, 39  “You have been given 40  the opportunity to know 41  the secrets 42  of the kingdom of heaven, but they have not.

Matthew 15:12

15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 43  heard this saying they were offended?”

Matthew 15:17

15:17 Don’t you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer? 44 

Matthew 16:28

16:28 I tell you the truth, 45  there are some standing here who will not 46  experience 47  death before they see the Son of Man coming in his kingdom.” 48 

Matthew 18:13

18:13 And if he finds it, I tell you the truth, 49  he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.

Matthew 18:16

18:16 But if he does not listen, take one or two others with you, so that at the testimony of two or three witnesses every matter may be established. 50 

Matthew 18:26

18:26 Then the slave threw himself to the ground 51  before him, saying, 52  ‘Be patient with me, and I will repay you everything.’

Matthew 19:8

19:8 Jesus 53  said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, 54  but from the beginning it was not this way.

Matthew 19:23

19:23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, 55  it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven!

Matthew 20:7

20:7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’

Matthew 20:12

20:12 saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.’

Matthew 20:14-15

20:14 Take what is yours and go. I 56  want to give to this last man 57  the same as I gave to you. 20:15 Am I not 58  permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’ 59 

Matthew 20:25

20:25 But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.

Matthew 21:5

21:5Tell the people of Zion, 60 

Look, your king is coming to you,

unassuming and seated on a donkey,

and on a colt, the foal of a donkey.’” 61 

Matthew 21:13

21:13 And he said to them, “It is written, ‘My house will be called a house of prayer, 62  but you are turning it into a den 63  of robbers!” 64 

Matthew 21:27-28

21:27 So 65  they answered Jesus, 66  “We don’t know.” 67  Then he said to them, “Neither will I tell you 68  by what authority 69  I am doing these things.

The Parable of the Two Sons

21:28 “What 70  do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’

Matthew 22:12

22:12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ But he had nothing to say. 71 

Matthew 23:3

23:3 Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach. 72 

Matthew 23:30

23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 73  we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’

Matthew 24:15

The Abomination of Desolation

24:15 “So when you see the abomination of desolation 74  – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand),

Matthew 24:32

The Parable of the Fig Tree

24:32 “Learn 75  this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

Matthew 25:9

25:9 ‘No,’ they replied. 76  ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’

Matthew 25:20

25:20 The 77  one who had received the five talents came and brought five more, saying, ‘Sir, 78  you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’

Matthew 25:22

25:22 The 79  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’

Matthew 25:26-27

25:26 But his master answered, 80  ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter? 25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 81  and on my return I would have received my money back with interest! 82 

Matthew 25:41

25:41 “Then he will say 83  to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!

Matthew 26:2

26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over 84  to be crucified.” 85 

Matthew 26:10

26:10 When 86  Jesus learned of this, he said to them, “Why are you bothering this woman? She 87  has done a good service for me.

Matthew 26:13

26:13 I tell you the truth, 88  wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

Matthew 26:15

26:15 and said, “What will you give me to betray him into your hands?” 89  So they set out thirty silver coins for him.

Matthew 26:40

26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He 90  said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?

Matthew 26:50

26:50 Jesus 91  said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came and took hold 92  of Jesus and arrested him.

Matthew 26:53

26:53 Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions 93  of angels right now?

Matthew 26:65

26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 94  “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 95  you have heard the blasphemy!

Matthew 26:69

Peter’s Denials

26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 96  slave girl 97  came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”

Matthew 26:75

26:75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly. 98 

Matthew 27:4

27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”

Matthew 27:46

27:46 At 99  about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 100 Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 101 

Matthew 28:5

28:5 But the angel said 102  to the women, “Do not be afraid; I know 103  that you are looking for Jesus, who was crucified. 104 

tn Grk “you will call his name.”

sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

sn A quotation from Deut 6:16.

tc The majority of later witnesses (C2 D L Z 33 Ï) have “behind me” (ὀπίσω μου; opisw mou) after “Go away.” But since this is the wording in Matt 16:23, where the text is certain, scribes most likely added the words here to conform to the later passage. Further, the shorter reading has superior support (א B C*vid K P W Δ 0233 Ë1,13 565 579* 700 al). Thus, both externally and internally, the shorter reading is strongly preferred.

sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.

tn Grk “to the ancient ones.”

sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.

tn Grk “the ancient ones.”

sn A quotation from Lev 19:12.

10 tc ‡ Several mss (א L Z Θ Ë1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 Ë13 Ï lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.

11 tn Grk “before people in order to be seen by them.”

12 tn Here δέ (de) has not been translated.

13 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).

sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

14 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.

15 tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaw) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable.

16 tn Here δέ (de) has not been translated.

17 sn The term translated speck refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.

18 tn Or “do not notice.”

19 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).

20 tn Grk “how will you say?”

21 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

22 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery. The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of being among the people of God at the end.

sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

23 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

24 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

25 tn Grk “saved.”

26 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if the messengers are not welcomed, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.

27 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

28 sn The allusion to Sodom and Gomorrah, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment.

29 tn Grk “what you hear in the ear,” an idiom.

30 tn The expression “proclaim from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.

31 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 9.

32 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes.

33 tn Or “palaces.”

34 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”

35 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

36 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.

sn See the note on Pharisees in 3:7.

37 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.

38 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

39 tn Grk “And answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

40 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).

41 tn Grk “to you it has been given to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.

42 tn Grk “the mysteries.”

sn The key term secrets (μυστήριον, musthrion) can mean either (1) a new revelation or (2) a revealing interpretation of existing revelation as in Dan 2:17-23, 27-30. Jesus seems to be explaining how current events develop old promises, since the NT consistently links the events of Jesus’ ministry and message with old promises (Rom 1:1-4; Heb 1:1-2). The traditional translation of this word, “mystery,” is misleading to the modern English reader because it suggests a secret which people have tried to uncover but which they have failed to understand (L&N 28.77).

43 sn See the note on Pharisees in 3:7.

44 tn Or “into the latrine.”

45 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

46 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

47 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

48 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the Son of Man coming in his kingdom: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Christ’s role in the Church; (5) the destruction of Jerusalem; (6) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to six days later in 17:1 seems to indicate that Matthew had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration would be a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (in vv. 21-23), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

49 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

50 sn A quotation from Deut 19:15.

51 tn Grk “falling therefore the slave bowed down to the ground.” The redundancy of this expression signals the desperation of the slave in begging for mercy.

52 tc The majority of mss (א L W 058 0281 Ë1,13 33 Ï it syp,h co) begin the slave’s plea with “Lord” (κύριε, kurie), though a few important witnesses lack this vocative (B D Θ 700 pc lat sys,c Or Chr). Understanding the parable to refer to the Lord, scribes would be naturally prone to add the vocative here, especially as the slave’s plea is a plea for mercy. Thus, the shorter reading is more likely to be authentic.

53 tc A few important mss (א Φ pc) have the name “Jesus” here, but it is probably not original. Nevertheless, this translation routinely specifies the referents of pronouns to improve clarity, so that has been done here.

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

54 tn Grk “heart” (a collective singular).

55 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

56 tn Here δέ (de) has not been translated.

57 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.

58 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like , since is lacking in early mss (B D; among later witnesses, note L Z Θ 700) and since mss were probably copied predominantly by sight rather than by sound, even into the later centuries, the omission of cannot be accounted for as easily. Thus the shorter reading is most likely original. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

59 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”

60 tn Grk “Tell the daughter of Zion” (the phrase “daughter of Zion” is an idiom for the inhabitants of Jerusalem: “people of Zion”). The idiom “daughter of Zion” has been translated as “people of Zion” because the original idiom, while firmly embedded in the Christian tradition, is not understandable to most modern English readers.

61 tn Grk “the foal of an animal under the yoke,” i.e., a hard-working animal. This is a quotation from Zech 9:9.

62 sn A quotation from Isa 56:7.

63 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).

64 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.

65 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.

66 tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.

67 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.

68 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

69 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23.

70 tn Here δέ (de) has not been translated.

71 tn Grk “he was silent.”

72 tn Grk “for they say and do not do.”

73 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).

74 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167 b.c., the words of Jesus seem to indicate that Antiochus was not the final fulfillment, but that there was (from Jesus’ perspective) still another fulfillment yet to come. Some argue that this was realized in a.d. 70, while others claim that it refers specifically to Antichrist and will not be fully realized until the period of the great tribulation at the end of the age (cf. Mark 13:14, 19, 24; Rev 3:10).

75 tn Here δέ (de) has not been translated.

76 tn Grk “The wise answered, saying, ‘No.’”

77 tn Here καί (kai) has not been translated.

78 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).

79 tn Here δέ (de) has not been translated.

80 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

81 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.

82 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”

83 tn Here καί (kai) has not been translated.

84 tn Or “will be delivered up.”

85 sn See the note on crucified in 20:19.

86 tn Here δέ (de) has not been translated.

87 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated.

88 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

89 tn Grk “What will you give to me, and I will betray him to you?”

90 tn Here καί (kai) has not been translated.

91 tn Here δέ (de) has not been translated.

92 tn Grk “and put their hands on Jesus.”

93 sn A legion was a Roman army unit of about 6,000 soldiers, so twelve legions would be 72,000.

94 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”

95 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

96 tn Here καί (kai) has not been translated.

97 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

98 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.

99 tn Here δέ (de) has not been translated.

100 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

101 sn A quotation from Ps 22:1.

102 tn Grk “But answering, the angel said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

103 tn Grk “for I know.”

104 sn See the note on crucified in 20:19.