2:18 “A voice was heard in Ramah,
weeping and loud wailing, 3
Rachel weeping for her children,
and she did not want to be comforted, because they were 4 gone.” 5
20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. 8
1 tn Grk “you will call his name.”
2 sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.
3 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later
4 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.
5 sn A quotation from Jer 31:15.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
7 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
8 tn Grk “asked something from him.”
9 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.
10 tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205).
sn Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This perfumed oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer.
11 tn Grk “as he was reclining at table.”
sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
12 tn Here δέ (de) has not been translated.
13 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated.
14 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”