Matthew 1:17

1:17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations, and from the deportation to Babylon to Christ, fourteen generations.

Matthew 2:8

2:8 He sent them to Bethlehem and said, “Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”

Matthew 4:24

4:24 So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.

Matthew 5:45

5:45 so that you may be like your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

Matthew 6:2

6:2 Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward.

Matthew 6:5

Private Prayer

6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues 10  and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward.

Matthew 6:16

Proper Fasting

6:16 “When 11  you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 12  so that people will see them fasting. I tell you the truth, 13  they have their reward.

Matthew 6:18

6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

Matthew 8:28

Healing the Gadarene Demoniacs

8:28 When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, 14  two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.

Matthew 8:32

8:32 And he said, 15  “Go!” So 16  they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water.

Matthew 9:6

9:6 But so that you may know 17  that the Son of Man 18  has authority on earth to forgive sins” – then he said to the paralytic 19  – “Stand up, take your stretcher, and go home.” 20 

Matthew 12:40

12:40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish 21  for three days and three nights, 22  so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.

Matthew 13:27

13:27 So the slaves 23  of the owner came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?’

Matthew 13:32

13:32 It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the greatest garden plant and becomes a tree, 24  so that the wild birds 25  come and nest in its branches.” 26 

Matthew 14:15

14:15 When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 27  and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.”

Matthew 17:4

17:4 So 28  Peter said 29  to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make 30  three shelters 31  – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Matthew 18:28

18:28 After 32  he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. 33  So 34  he grabbed him by the throat and started to choke him, 35  saying, ‘Pay back what you owe me!’ 36 

Matthew 23:35

23:35 so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, 37  whom you murdered between the temple and the altar.

Matthew 24:26

24:26 So then, if someone 38  says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ 39  do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 1:16.

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).

tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).

tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem.

tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.

tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).

sn See the note on synagogues in 4:23.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

10 sn See the note on synagogues in 4:23.

11 tn Here δέ (de) has not been translated.

12 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

14 tc The textual tradition here is quite complicated. A number of mss (B C [Δ] Θ al sys,p,h) read “Gadarenes,” which is the better reading here. Many other mss (א2 L W Ë1,13 Ï [syhmg] bo) have “Gergesenes.” Others (892c latt syhmg sa mae) have “Gerasenes,” which is the reading followed in Luke 8:26. The difference between Matthew and Luke may be due to uses of variant regional terms.

sn The region of the Gadarenes would be in Gentile territory on the southeastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Luke 8:26 and Mark 5:1 record this miracle as occurring “in the region of the Gerasenes.” “Irrespective of how one settles this issue, for the [second and] Third Evangelist the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore – the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.

15 tn Grk “And he said to them.”

16 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

17 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).

18 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.

19 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.

20 tn Grk “to your house.”

21 tn Grk “large sea creature.”

22 sn A quotation from Jonah 1:17.

23 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

24 sn This is rhetorical hyperbole, since technically a mustard plant is not a tree. This could refer to one of two types of mustard plant popular in Palestine and would be either ten or twenty-five ft (3 or 7.5 m) tall.

25 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

26 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.

27 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).

28 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.

29 tn Grk “Peter answering said.” This construction is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

30 tc Instead of the singular future indicative ποιήσω (poihsw, “I will make”), most witnesses (C3 D L W Θ [Φ] 0281 Ë[1],13 33 Ï lat sy co) have the plural aorist subjunctive ποιήσωμεν (poihswmen, “let us make”). But since ποιήσωμεν is the reading found in the parallel accounts in Mark and Luke, it is almost surely a motivated reading. Further, the earliest and best witnesses, as well as a few others (א B C* 700 pc) have ποιήσω. It is thus more likely that the singular verb is authentic.

31 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

sn Peter apparently wanted to celebrate the feast of Tabernacles or Booths that looked forward to the end and wanted to treat Moses, Elijah, and Jesus as equals by making three shelters (one for each). It was actually a way of expressing honor to Jesus, but the next verse makes it clear that it was not enough honor.

32 tn Here δέ (de) has not been translated.

33 tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

34 tn Here καί (kai) has been translated as “so.” A new sentence was started at this point in the translation in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

35 tn Grk “and he grabbed him and started choking him.”

36 tn The word “me” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

37 sn Spelling of this name (Βαραχίου, Baraciou) varies among the English versions: “Barachiah” (RSV, NRSV); “Berechiah” (NASB); “Berachiah” (NIV).

38 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402).

39 tn Or “in the desert.”