Mark 9:31

9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.”

Mark 14:1

The Plot Against Jesus

14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law were trying to find a way to arrest Jesus by stealth and kill him.


tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.

sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.

tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

tn Grk “were seeking how.”

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.