Mark 9:31

9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.”

Mark 11:18

11:18 The chief priests and the experts in the law heard it and they considered how they could assassinate him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.

Mark 14:49

14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet you did not arrest me. But this has happened so that the scriptures would be fulfilled.”

tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.

sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.

tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

tn Grk “how they could destroy him.”

tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.

tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.