‘This people honors me with their lips,
but their heart 1 is far from me.
1 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.
2 tn Or “into the latrine.”
3 sn This is a parenthetical note by the author.
4 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
5 sn A quotation from Deut 6:4-5 and Josh 22:5 (LXX). The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.