Mark 7:26

7:26 The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter.

Mark 7:28

7:28 She answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

Mark 12:23

12:23 In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven had married her.”

Mark 14:6

14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me.

Mark 14:69

14:69 When the slave girl saw him, she began again to say to the bystanders, “This man is one of them.”

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tc The words “when they rise again” are missing from several important witnesses (א B C D L W Δ Ψ 33 579 892 2427 pc c r1 k syp co). They are included in A Θ Ë1,(13) Ï lat sys,h. The strong external pedigree of the shorter reading gives one pause. Nevertheless, the Alexandrian and other mss most likely dropped the words from the text either to conform the wording to the parallel in Matt 22:28 or because “when they rise again” was redundant. But the inclusion of these words is thoroughly compatible with Mark’s usually pleonastic style (see TCGNT 93), and therefore most probably authentic to Mark’s Gospel.

tn Grk “For the seven had her as wife.”