7:24 After Jesus 1 left there, he went to the region of Tyre. 2 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 3 he was not able to escape notice.
10:1 Then 4 Jesus 5 left that place and went to the region of Judea and 6 beyond the Jordan River. 7 Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tc Most
map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.
7 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
9 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
10 tn Grk “giving.”